來這裡玩的一群光行者們,各位「一」們
當然,如果我們受到了維幕的影響,而忘記了原本我們的所有一切。
但我們仍然可以透過所謂的冥想,或直覺,來得到我們原本的應該俱足的部分。
我們應該可以連到我們頂輪或第八輪高我的白光。
透過一些方法下載我們的資料。
但我們下載這些訊息之後,我們或許無法辯識出他,
而且,大部分,他給你的訊息,或許是不其然你所看到類似像占卜、電線杆的各種訊息
或則是電影、卡通、漫畫、小說、文章的一些文字敘述。
而大部分,神最常給的方式,就是感受、經驗,最後才使用所謂的文字與你對話。
在人類的生活中,我們學習方式,應該是用,體驗、經驗、領悟的方式。
透過體驗、察覺、觀察來做學習,
並在每次體驗後,我們來審視一下,這樣是否可行,是否能造成一個好結果,
若不行,我們是否可以用別種方式呢?以達成我們的目的。
當然我們可以事先瞭解,以便錯誤率低一點。
但由於我們並沒有真正體驗過,或許我們不知道這些讀到的東西的文字涵意是什麼。
因此體驗過了,這些文字涵意才是真正有效,長久的良藥。
而市面上許許多多的靈性書籍,
這些靈性書籍都有教導很多的東西,
但是體驗是個人的事,這些或許只是知曉、知識面的,當你沒有切身感同身受的話,
或許你會讀不懂,或許你不需要這份資料,也不需要特別去刻意記住這些你用不到的東西。
死記下來,或許,你就成為一種執著,你就成為,這非得這樣做不可的一種信念,這會成為你的限制障礙,困住了自己。
現在是我們人生經歷了各種的波折、感受,仍然有很多的痛苦,也不知道痛苦如何去解決,
或許重複性久了,我們終於知道痛苦如何解決,問題怎麼解決。
但有些就是想不通,一直持續性的不平衡、情緒化,這代表什麼意思,
他要你去審視你的情緒產生的原因,為什麼會產生情緒,是什麼讓你波動了,
而這些或許,在不知道自己思想創造了外在環境的體驗時,或許你會一直對外抱怨,直到,我知道原因了,原來是我的因素。
而我們可以透過靈性書籍,來增加我們大腦中的知曉,從雲端下載相關的詞眼,回憶起我們曾經所知道的事物。
而這時,我們大腦中的記憶庫、資料庫,有了這些相關的詞語,加上我們人生的經驗感受,做了很多的案例在我們腦中,當影片庫存。
等到我們哪天又遇到同樣一件事時,高我或指導靈,或許就用同樣的影片,告訴你,這個你遇過,你知道怎麼做。
或則用書上的一些話跟你講,這個字眼,對你有用,
突然飄來的一個念頭、靈感、想法、經驗、過去的故事。
這些資料傳來之後,就開始拿這些資料搭配現在情境,並用彈性的多維思考能力與想像力,用靈性觀念去重新整理出一個新的觀念,
而不是直接套用,因為因時因人因地,或許要不同的語詞解釋、講法,
所以腦中有時候需要不斷的擴充資料庫的原因,就是為了不同的角色、不同的背景、用不同可以理解的故事做呈現。
隨著用心輪取得了對方的靈魂資訊後,瞭解了對方的靈魂狀態以及他的理解模式
加上透過大腦中的資料庫與CPU運作,若沒有相關的資料庫可作參考,或許我們無法轉譯我們所知道的訊息
結果,我們可以透過雲端下載,取得新的觀點,或再由一些新的關鍵字或透過各種方法,或許我們要知曉的記憶。
或許是朋友的對談中取得相關的資訊,從網路搜尋需要的資訊。
然後組裝後,成為新的觀點,替人做一些解說、說明。
這樣,從資料庫搜尋相關需要的資料,並透過當時的情境個案而整理出一些訊息,並得到高我、高靈的指引,
產生出一個結果,這中間有一個將思維、意念、經驗、感受轉換成訊息的過程叫做轉譯。
若一個載體他所懂的智識不夠多,可能就不夠轉譯一些更高次元的資料
像是中文有中文的詞彙,英文有英文的詞彙
而由於一些表達有很多方式,加上該載體所懂得詞彙不多,像我就沒有很多英文詞彙
這時我就無法將我懂得資訊轉譯成英文出去,
而我懂的中文可能文言文、佛教經典懂得不多,
所以我就無法轉譯成文言文、佛教經典的型式給人聽。
留言列表